Sezona 2024/2025

Premiera dramske predstave Pisma z roba gozda

V Lutkovnem gledališču Ljubljana bo v četrtek, 28. novembra 2024, ob 18. uri premiera dramske predstave Pisma z roba gozda, ki je nastala po dramski pripovedi Jasne Žmak in v režiji Anđelke Nikolić.


Jasna Žmak
Dramska predstava za otroke od 4. leta dalje

Prevajalka in avtorica priredbe Simona Hamer
Režiserka Anđelka Nikolić
Dramaturginja: Simona Hamer
Scenografa Radivoje Dinulović in Anđelka Nikolić
Kostumografka Mateja Čibej
Koreografinja Bojana Robinson
Avtorica glasbe Polona Janežič
Lektorica Maja Cerar
Oblikovalca svetlobe Kristjan Vidner in Niko Štabuc
Tehnologinji oblikovanja tekstila Marjetka Valjavec in Sandra Birjukov

Igrajo Jan Bučar, Urška Hlebec, Ana Hribar, Nina Ivanič, Rok Kunaver, Jernej Kuntner in Alenka Tetičkovič

Gre za igrivo in sodobno zgodbo, ki je osredotočena na učenje pisanja in komunikacije. Skupina raznolikih živalic, ki jih sicer običajno ne srečamo v istem gozdu, nadvse uživa v pošiljanju in prejemanju pisem. A ker Veverica, Tiger, Jež, Slon in Želva (še) ne znajo pisati, za njihovo korespondenco skrbi Sova, ki pa jim vsako zapisano črko mastno zaračuna. Nekega dne pa se na nebu pojavi pismo, ki ga ni napisala Sova, ampak Krtovka, s katerim vse prebivalce gozda vabi na rojstnodnevno zabavo. Živali Krtovki želijo takoj poslati pritrdilni odgovor, a jim je zmanjkalo živeža, s katerim Sovi plačujejo pisma, ta pa jim je pripravljena pomagati le za zelo visoke obresti. Živali se odločijo, da se bodo same potrudile sestaviti pismo, in tako druga drugo počasi naučijo pisanja, Sova pa doživi pomembno spoznanje o neprecenljivosti prijateljstva.

Dramska pripoved Pisma z roba gozda (Pisma na kraju šume) priznane hrvaške pisateljice, teatrologinje, dramaturginje in performerke Jasne Žmak, je leta 2017 prejela nagrado na splitskem festivalu Mali Marulić za najboljše dramsko besedilo za otroke. Na Hrvaškem je bila zgodba, ki se sicer spogleduje z bogato tradicijo basni, objavljena tudi kot slikanica in adaptirana v animirani film. Prevod in priredba v slovenščino je delo dramatičarke in dramaturginje Simone Hamer. 

Predstavo je režirala Anđelka Nikolić, ki prvič režira v LGL. Njen uprizoritveni koncept temelji na besedi: “igra”. Verjame, da moramo k spoznavanju pisanja in branja pristopati kot k igri, s katero se otroci zabavajo (doma, s starši ali skrbniki), še preden začnejo hoditi v šolo (in/ali uporabljati telefone in računalnike). Domišljije poln pristop k učenju črk, pisanja in jezika je izhodišče za didaktično, a umetniško bogato (dramsko) gledališko predstavo, ki raziskuje temo (poskusov) sporazumevanja na vsebinski in tudi uprizoritveni ravni. 



  Facebook Vimeo Twitter Pinterest Instagram Tumblr  

Naše ustvarjanje podpirajo: ustanoviteljica javnega zavoda Mestna občina Ljubljana, sofinancer Ministrstvo za kulturo, pokrovitelja Telekom Slovenije in Zavarovalnica Triglav. Če ne želite več prejemati naših novic, sledite odjavi